Kudos to our friend and colleague DJ David Chavez, whose awesome Latintronica DJing on Thursday nights at ñ made the news here in Chicago. And don´t forget some more fabulous latintronica is coming our way, with Zizek Urban Beats on March 21. A sonic preview here. Felicidades a nuestro amigo y colega DJ David Chavez, ya que en el periódico de hoy, salió la noticia aquí en Chicago de sus extraordinarios sets de música latina electrónica, los jueves en el restaurant ñ. No se les olvide que vienen de Argentina Zizek Urban Beats el 21 de Marzo, latintrónica extraordinaria - escuchen Viajante.
Friday, February 29, 2008
DJ David Chavez at ñ
Kudos to our friend and colleague DJ David Chavez, whose awesome Latintronica DJing on Thursday nights at ñ made the news here in Chicago. And don´t forget some more fabulous latintronica is coming our way, with Zizek Urban Beats on March 21. A sonic preview here. Felicidades a nuestro amigo y colega DJ David Chavez, ya que en el periódico de hoy, salió la noticia aquí en Chicago de sus extraordinarios sets de música latina electrónica, los jueves en el restaurant ñ. No se les olvide que vienen de Argentina Zizek Urban Beats el 21 de Marzo, latintrónica extraordinaria - escuchen Viajante.
Labels:
Chicago,
DJ David Chavez,
Zizek Urban Beats Club
Fandango Chicago
Tomorrow! Old Town School of Folk Music is hosting the first Encuentro de Jaraneros here in Chicago! including workshops and performances by Los Utrera, and five other Chicago-based groups, Grupo Pichardo, Tarima Son, Son de Viento, Cántaro, Semillas del Son, singing in the son jarocho genre that was born in Veracruz several centuries ago. ¡Mañana! ¡No se lo pierdan! El primer Encuentro de Jaraneros aquí Chicago, en el Old Town School of Folk Music, incluyendo talleres y actuaciones de Los Utrera, y cinco grupos de Chicago: Grupo Pichardo, Tarima Son, Son de Viento, Cántaro, Semillas del Son. Here´s a son jarocho you may not have identified as such: La Bamba, interpreted by Lila Downs, and a link to a piece I did for Chicago Public Radio on this new musical movement, transplanted and transformed from its origins in Mexico. También va una linda versión de La Bamba, en voz de Lila Downs, que es uno de los sones jarochos más famosos de todos los tiempos, y link a un segmento sobre este tema que produje para la estación de radio pública de Chicago.
Labels:
Chicago,
Lila Downs,
Los Utrera,
son jarocho
Thursday, February 28, 2008
¡agúzate!
Felicidades to our friends at AGUZATE on their new website! Do check it out. You will keep informed of their events, which always feature excellent and extremely danceable music as well as selections from their wonderful collection of videos. Their website also features some of the best of the best Latin sounds. In case you´re wondering, "agúzate" means "be careful, watch out, be aware, stay on top of things" and is also the title of the 1969 recording by Ricardo Ray and Bobby Cruz which was one of the seminal recordings of the music we now know as salsa. Here´s the title track from that ground-breaking, genre-creating album and a live taping of this incredibly dynamic duo. Felicidades a nuestros amigos de AGUZATE, han creado ¡un nuevo sitio web! No se lo pierdan. Aparte de mantenenos informados acerca de los eventos que organizan, en los cuales siempre va a haber excelente música de lo más bailable y videos de la colección de Agúzate, el sitio web también tiene selecciones de lo mejor de lo mejor de la música latina. Por si acaso no lo supieran, "agúzate" significa algo equivalente a "ten cuidado, ponte las pilas, mantente pendiente" y también es el título del elepé de 1969 de Ricardo Ray y Bobby Cruz que fue una de las grabaciones que iniciaron el moviemento que hoy conocemos como la salsa. Y para que se pongan aguzados, y de paso bailen un poco, ahí les va la canción y una grabación en vivo de este duo tan increiblemente dinámico.
Labels:
Agúzate,
Bobby Cruz,
Chicago,
Ricardo Ray,
salsa
Tuesday, February 19, 2008
adios a Fidel
Fidel Castro anunció que deja el poder después de estar medio siglo al mando de Cuba. Fidel Castro steps down after half a century of power in Cuba. There are at least two songs named for him, a tune by the Skatalites from Jamaica, and a polka by the early Tejano group called Conjunto Bernal. We´ll also add a good-bye song written for Che Guevara, interpreted by Celso Piña from Monterrey, N.L., Mexico : "Hasta siempre, comandante" Hay por lo menos dos canciones que llevan el nombre de Fidel: una de los Skatalites de Jamaica, y una polka del Conjunto Bernal, conjunto pionero dentro del género Tejano. También incluimos en el adios una canción escrita para el Che Guevara interpretada por Celso Piña de Monterrey, N.L., Mexico:"Hasta siempre, comandante".
Labels:
Celso Piña,
Conjunto Bernal,
Skatalites
Monday, February 18, 2008
President´s Day 2008
Celebrate President´s Day today (also known as Washington´s Day as it celebrates the first President´s birthday of February 22), with a little music directed at our Presidents: Latin alternative "Señor Presidente" by the San Francisco-based Los Mocosos and "Presidente" by Kinky, from Monterrey, N.L., Mexico who by the way, will be here in Chicago this Saturday; "El Presidente de la República" by Rumba Club, a guaguancó from Baltimore - of all places!; and the son jarocho "El Presidente" by Mono Blanco, from Veracruz, Mexico. Enjoy! Celebremos el día del Presidente, que es día festivo hoy aquí en los EE.UU. (también conocido como el día de Washington ya que celebra el día de cumpleaños del primer presidente), con música de mensaje para nuestros presidentes: latina y alternativa, "Señor Presidente" del grupo Los Mocosos de San Francisco, y "Presidente" de Kinky, grupo que procede Monterrey, N.L., Mexico. Por cierto habrá concierto de Kinky aquí en Chicago el sábado; "El Presidente de la República" de Rumba Club, guaguancó de, imagínense, ¡Baltimore!; y el son jarocho "El Presidente" de Mono Blanco, de Veracruz, México. ¡disfruten de la música!
Labels:
Chicago,
guaguancó,
Kinky,
latin alternative,
Los Mocosos,
Mono Blanco,
Rumba Club,
son jarocho
Thursday, February 14, 2008
otro bolero para el Día del Amor y de la Amistad

Happy Valentine´s Day! Feliz día del Amor y de la Amistad. El Bolero de Ravel, fue concebido inicialmente para el ballet, por encargó a Ravel de una bailarina que quería un un fragmento de "música a la española" que se iba a llamar "Fandango". Aquí va una versión que seguramente no se podría haber imaginado el francés Ravel, en la maravillosa voz de Angelique Kidjo de Benin, que hace unos días ganó el Grammy por su nuevo CD. Ravel´s Bolero, which was originally to be titled "Fandango", was originally a musical piece for a ballet, commissioned by a ballerina who wanted some "Spanish music". Here´s a version Ravel could probably never have imagined - in the amazing voice of Angelique Kidjo from Benin, who just a few days ago won a Grammy for her latest CD.
Labels:
Angelique Kidjo,
bolero,
classical,
Grammy
Wednesday, February 13, 2008
calling all salseros!

The International Salsa Congress is happening this weekend in Chicago! 4 days and 3 nights of classes, and world-class orchestras to practice all the moves you´ve learned. There´s so much wonderful music sure to be happening, here´s just a peek at one of the possibilities: Master percussionist and member of Fania All Stars since 1973, Roberto Roena will be here on Sunday - Listen to this tune and check out this amazing dancing! ¡Este fin de semana en Chicago, se realiza el Congreso Internacional de Salsa ! 4 días y 5 noches de clases, con todo y conciertos por las noches, para practicar con orquestas de gran nivel. Habrá tanta música maravillosa, difícil hacer un resumen, por lo que aquí les anticipamos solamente un ejemplo: el domingo es el concierto del gran percusionista puertorriqueño Roberto Roena, integrante del Fania All Stars desde 1973. Escuchen esta canción y vean en el video, qué talento!
Labels:
Chicago,
Puerto Rico,
Roberto Roena,
salsa
Tuesday, February 12, 2008
¿realidad virtual, realidad musical?
El mundo de la música clásica se enfrenta a un dilema - ¿debemos marcar fronteras entre la realidad virtual y la realidad musical? La respuesta de la orquesta de computadoras portátiles de Princeton, mejor conocida como "PLOrk" o Princeton Laptop Orchestra es un rotundo "¡NO!". PLOrk se presenta en Chicago el 5 de abril en Northwestern University. Sin embargo, aunque siga el debate sobre la inclusión del laptop en la orquesta, obras innovadoras como Ainadamar de Osvaldo Golijov, ópera en la cual se hace transición musical del laptop a la orquesta, seguirán abriendo camino, creando un nuevo público joven y entusiasta que hasta la ópera puede entusiasmarles - tema sobre el cual produje un reportaje para Chicago Public Radio. The world of classical music is facing a dilemma .... what to do with the laptop? Where are the borders between the virtual and the non-virtual in music.... The questions are best answered if you experience the realities yourself, so we recommend: PLork, better known as the Princeton Laptop Orchestra, which will present a concert April 5 here in Chicago, at Northwestern University; and Ainadamar, Osvaldo Golijov's marvelous opera which includes transitioning from electronic to acoustic music, has also helped bring opera to the attention of a most demanding public: Chicago public high-school students, as I report for Chicago Public Radio.
Labels:
Chicago,
Chicago Public Radio,
classical,
Osvaldo Golijov,
PLork
Sunday, February 10, 2008
cumbia redoux
Me encantan los nuevos remixes de la cumbia, lindo cruce entre lo electrónico y las raíces. Los argentinos van en la vanguardia del movimiento de la nueva cumbia, y en Chicago tendremos el gusto de escuchar al Zizek Urban Beats Club el 21 marzo en Sonotheque. ¡Perfecto momento para celebrar el comienzo de la primavera! De Zizek, aquí les va un remix con material del Caribe colombiano, en la voz de la maravillosa Petrona Martinez, y también con material de Calle 13 de Puerto Rico. También va un artículo sobre los nuevos sonidos de Buenos Aires. The cumbia is being transformed once again in its 400-year or so history in its evolution from the cumbe rythm in Guinea, this time remixed electronically. Check out a remix by the argentinean urban beats club Zizek (Buenos Aires - see this article - is spearheading a lot of the new cumbia movement). The tune includes material by the marvelous colombian roots singer Petrona Martinez as well as the Puertorican ensemble Calle 13. Here in Chicago, Zizek will be at Sonotheque on March 21st. Perfect for the first day of Spring!
Labels:
Argentina,
Calle 13,
Chicago,
Colombia,
cumbia,
Petrona Martinez,
Puerto Rico,
Zizek Urban Beats Club
Monday, February 4, 2008
amor, amor
Ese sentimiento que se llama amor - Martirio (España)
Amor, amor - Luna Itzel (México).
Labels:
amor,
Luna Itzel,
Martirio,
románticas,
Susana Baca
Sunday, February 3, 2008
Sublime ilusión
Pensando que estamos en febrero, acercándonos hacia el día de San Valentín, se antojan los boleros, género muy nuestro que nace en Cuba, tiene gran desarrollo en México y se arraiga en toda Latinoamérica... aquí están Sublime ilusión (Armando Garzón), Sabia Manera ( Juan Luis Guerra), Lágrimas Negras (Las Perlas del Son), Si tu me dices ven (Los Panchos) Valentine´s Day is approaching and we Latinos have the market cornered when it comes to the ultimate torch tunes with our boleros, a romantic genre born in Cuba, highly developed in Mexico and rooted in all of our Americas. A sampler: Sublime ilusión (Armando Garzón), Sabia Manera (Juan Luis Guerra), Lágrimas Negras (Las Perlas del Son), Si tu me dices ven (Los Panchos).
Saturday, February 2, 2008
Not to be missed. No se la pierdan.

El 7, 8, 9 y 12 de febrero se presentará en Chicago (por Chicago Symphony Orchestra) “Ainadamar”, ópera flamenca compuesta por el argentino Osvaldo Golijov. Premiada con 2 Grammys en el 2006, por mejor composición contemporánea de opera y mejor grabación de opera. La obra gira en torno de los recuerdos de la actriz Margarita Xirgu, quien en la madurez de su vida, recuerda su amistad con el poeta Federico Garcia Lorca y la tragedia de la ejecución de Lorca en 1936 en Granada, Andalucía, que ocurre en la Fuente de Lágrimas - en árabe, “Ainadamar.” A Golijov ya se le considera una fuerza transformadora en el ámbito de la música clásica, compositor que incorpora a la obra de Ainadamar - sin marcar fronteras - el sonido de un disparo hecho eco por medio del looping electrónico de la computadora, el estruendo del galope de caballos y el tacatac de los tacones de bailaoras flamencas. Argentino de raíces de Europa oriental, sus obras se nutren de melodías sefarditas, el klezmer, el tango, el fado y otros géneros raíz, manifestados dentro de una estructuración narrativa y musical que captura al oyente sin perder rigor clásico, y hacen evidente talento que le ha ganado a Golijov no solo un nuevo público joven sino la admiración y aplausos, digamos casi la envidia, de los puristas. Ainadamar, Osvaldo Golijov´s one-act opera, inspired by the life and death of 20th century poet Garcia Lorca who was killed by Nationalist death squads during the Spanish Civil war, will be presented by the CSO in four February performances. The story of Ainadamar centers on the circumstances surrounding the poet Lorca´s execution in Granada, Spain, which takes place at the “Fountain of Tears” – Ainadamar in Arabic, as evoked in the memories of his friend Margarit Xirgu, an aging Catalan actress. The Grammy-awarded opera includes all of the elements that have made Golijov´s work controversial: sampling of rifle sounds which become flamenco, taped elements such as gurgling water and galloping horses, improvisation by the flamenco musicians, Latin-American tinges. Don´t miss it.
On the player: Ainadamar: Water and Horse Prelude
Subscribe to:
Posts (Atom)