Thursday, March 27, 2008

Cachao: te vas, pero no te ausentas


Cachao: You´ve left us, but you are not absent. Falleció el sábado pasado a los 89 años de edad Cachao, músico legendario cubano. Había tocado el bajo desde los 8 años de edad y junto con su hermano Orestes se le atribuye la invención del mambo. Aquí están algunas melodías del maestro: Lamento cubano, acompañado de Bebo Valdés al piano y un Mambo con Cachao y su Conjunto. Last Saturday the legendary musician and bassist from Cuba, Cachao, passed away at 89 years of age. Cachao had played the bass since he was 8 years old and is credited along with his brother Orestes with inventing the mambo. Here´s Cachao on two tunes: Lamento cubano, accompanied by the awesome Bebo Valdés on the piano and a Mambo by Cachao y su Conjunto.

Wednesday, March 19, 2008

Paz sin Fronteras


Last Sunday, a concert entitled "Peace without Borders" - organized by Colombian mega-star Juanes, was held on the Simon Bolivar Bridge linking Colombia and Venzuela, to promote peace in the region after the recent crises nearly erupted in armed conflict. Watch clips here. El domingo pasado se celebró el concierto "Paz sin fronteras", organizado por el superestrella colombiano, Juanes, en el Puente Simón Bolivar que une Colombia y Venezuela, en pro de la paz en esa región donde las crisis recientes casi resultan en conflicto armado. Se pueden ver algunos videos aquí. Y aquí van unas canciones sobre el tema. Here´s some tunes apropos to the subject: by Che Sudaka - "War" - La Guerra, and by Fania All Stars - "Earth was not made for war" - La Tierra no es para Guerra.

Tuesday, March 18, 2008

Irish plus mariachi, really

Looking for something else entirely different, I found a song by Dubliner Susan McKeown with the Mariachi Real de México. So it's never to late to celebrate St. Patrick´s Day just a shade longer... Buscando algo completamente diferente, me encontré una canción que sí une Irlanda con mariachis, en la voz de Susan McKeown de Dublin con el Mariachi Real de México . Que no se diga que es demasiado tarde para celebrar un poquito más el Día de San Patricio, que fue ayer.

Monday, March 17, 2008

Feliz Día de San Patricio

Celebremos entonces el Día de San Patricio con música que está en el cruce de lo celta y lo latino: de Faltriquiera, grupo de Galicia - Vamos a dancar y de Rana Santacruz, que dizque suena a "mariachi irlandés (¡¿?!) una linda canción al final de este mensaje. También los invita a visitar mi página web y escuchar en la sección denominada "Beat Latino" un programa de una hora de música para el Día de San Patricio que produje para estaciones de radio públicas. Let´s celebrate St. Patrick´s Day with music that expresses the Celtic side of Latin - here´s Faltriqueira, from Galicia, Spain with Vamos a dancar and there´s a song by Rana Santacruz on the player, whose music has been described as "Irish mariachi (hmmmm!) Maybe because it´s a little folksy and a little Mexican-y. Either way, it´s delightful. I also invite you to check out my website, in the section titled "Beat Latino" there´s an hour-long show of music at the intersection of Celtic and Latin that I produced for public radio stations.

Monday, March 10, 2008

¡Afrocolombia presente en Chicago!


No se pierdan el grupo afrocolombiano Rebolú que viene a Old Town el miércoles 12. Lo integran dos de los miembros originales del grupo de Folklore Urbano, que por cierto también viene a Chicago el 17 de abril, a Las Tablas, cuyas dos localidades se están conviertiendo en epicentro de la música afrolatina. Aquí está "De tí no quiero na´" de Folklore Urbano. Don´t miss the afrocolombian ensemble Rebolú, coming to Old Town Wednesday the 12th. Its members include two from the group Folklore Urbano, who by the way is also coming to Chicago on april 17 , to Las Tablas, whose two locations are becoming the epicenter of afrolatin music. Here´s "De tí no quiero na´" by Folklore Urbano.

Thursday, March 6, 2008

Bembeteos

Segundo Ruiz Belvis Cultural Center presents a new book and photo exhibit on La Plena Puertorriqueña, acompanied by live music by pleneros in the Chicago Community, tonight! The Plena has long been
associated with social justice and protest music. Here´s a plena that protests the bombing by the U.S. Navy at Vieques which lasted from 1947 to 2001.
Hoy comenzando a las 7 PM, el Centro Cultural Segundo Ruiz Belvis invita a una presentación de un nuevo libro y una exposición de fotos sobre La Plena Puertorriqueña, con música en vivo de pleneros de nuestra comunidad. La plena tiene una larga trayectoria de ser música relacionada con la justicia y la protesta social. Aquí está una plena que protesta las bombas que tiró sobre Vieques de 1947 al 2001 la Marina de los EE.UU.