Just began a new project with the National Mexican Museum of Art´s Radio Arte here in Chicago, a Sunday morning music show of all our Latino music airing from the heart of Pilsen. Stream in via computer from 9-11 AM Sundays (Chicago time). I´ll be posting the playlists on this blog also and posting about the music played in each Sunday´s show in relationship to the sounds you can catch around town. Do tune in! Acabo de iniciar un nuevo proyecto musical con la estación de Radio Arte, del National Mexican Museum of Art aquí en Chicago, programa músical de toda nuestra música latina, de 9 a 11 de la mañana los domingos. Se puede sintonizar por computadora de 9-11 AM los domingos, hora Chicago. También publicaré cada semana en este blog la lista de las canciones que corresponda y les informaré acerca de la música que se tocó en relación con las funciones a las que podremos asistir en la ciudad. ¡los invito a acompañarnos por Internet!
Monday, September 29, 2008
BEAT LATINO on Radio Arte
Just began a new project with the National Mexican Museum of Art´s Radio Arte here in Chicago, a Sunday morning music show of all our Latino music airing from the heart of Pilsen. Stream in via computer from 9-11 AM Sundays (Chicago time). I´ll be posting the playlists on this blog also and posting about the music played in each Sunday´s show in relationship to the sounds you can catch around town. Do tune in! Acabo de iniciar un nuevo proyecto musical con la estación de Radio Arte, del National Mexican Museum of Art aquí en Chicago, programa músical de toda nuestra música latina, de 9 a 11 de la mañana los domingos. Se puede sintonizar por computadora de 9-11 AM los domingos, hora Chicago. También publicaré cada semana en este blog la lista de las canciones que corresponda y les informaré acerca de la música que se tocó en relación con las funciones a las que podremos asistir en la ciudad. ¡los invito a acompañarnos por Internet!
Saturday, September 27, 2008
THE BEST FEST YET - World Music Festival 2008
What a treat the World Music Festival was this year! Every act I saw was of the most extraordinary quality, musical artistry at the highest level from all over the world... Of course, I focused on Latino acts and was delighted to hear Son de Madera from Veracruz bring their percussive son jarocho to our town for the third time, this time accompanied by an amazing dancer, Rubí del Carmen Oseguera, who deconstructed and reconstructed the zapateado, adding delicate and intricate gestures to the footwork, reminiscent of African and moorish and flamenco arts. Here´s Aguanieves, in Son de Madera´s version. Celebramos en Chicago la semana pasada el Festival de Música del Mundo, y en esta su décima edición hay que festejar que fue uno de los mejores festival que hayamos tenido. Las funciones a las que asistí fueron todas de altisisísima calidad. Me encantó ver a Son de Madera llegar de Veracruz por tercera vez a nuestra ciudad, en esta ocasión acompañados los músicas al zapateado, Rubí del Carmen Oseguera, quien añadía delicadas y complicados gestos y figuras a su zapateado, que nos recordaba arte moro, africano, flamenco... Escuchen Aguanieves, en la versión de Son de Madera.
Sunday, September 21, 2008
Cumbia rebajada/Pitched down cumbia

Siempre da gusto encontrarse con espíritus afines melómanos y aprender de ellos. Platicando con Carlos Icaza que se encuentra en Chicago por motivo del Festival de Música Latina Electrónica, me comentó sobre la cumbia rebajada, fenómeno originario a Monterrey, N.L., y producto del lo que sucedió cuando en las esquinas se juntaban grupos a escucha la cumbia colombiana (¡aquí una de la Sonora Dinamita, Canto a Monterrey, por cierto!) tocada en cassettes y se iban perdiendo las pilas. El efecto gustó y así se creó un subgénero de la cumbia en donde se disminuye la velocidad para crear un estilo psicodélico, que al parecer también reproducía otros efectos psicodélicos que estaban experimentando los oyentes. A manera de ejemplo: una cumbia rebajada del grupo Sabor Kolombia Debo reconocer que a las primeras tocadas me sonaban extrañas, pero confieso que me comienzan a gustar.... It´s always a pleasure to coincide with other music lovers and learn from them. Conversing with Carlos Icaza (vinyl archeologist, drummer) who is in Chicago to participate in the Festival of Latin Electronimc Music, I learned about a subgenre of cumbia called cumbia rebajada, a phenomenon that was born in Monterrey, N.L., and resulted when groups would come out on the streets to listen to the Colombian cumbia (here´s one by la Sonora Dinamita, a song to Monterrey, as luck would have it!) on cassette boomboxes, and when they started running out of batteries the cumbia slooooooooooowed down. An effect which was enjoyed and then replicated by slowing the pitch down on purpose in order to create a psychedelic effect. Which apparently may have also duplicated other psychedelic effects the listeners were experiencing likewise. Here´s an example from the group Sabor Kolombia. Admittedly a little strange upon the first listens, but I´m beginning to enjoy the cumbia rebajada....
Labels:
Colombia,
cumbia,
cumbia colombiana,
cumbia rebajada,
Sonora Dinamita
Friday, September 19, 2008
FMEL Festival de Música Electrónica en Chicago
Today was Day 1 of 2 for the second FMEL here in Chicago. I was privileged to participate in moderating a panel discussion on the state of Latin Electronic Music at Efebos Café in Pilsen, which was broadcast live by Radioglobal, and it was a particular treat to experience Carlos Icaza and AAM make music live. Icaza participated on the panel, as well as Enrique Jimenez, the founder of Static Discos, and Ricardo Guzmán, the founder of the Interface Festival. Some of the music from the incredibly varied artists that Static represents, includes the Spanish duo Cielo (Líneas Rectas) and the Tijuana-based Latinsizer (Libélula). Day 2 continues tomorrow with a 6-hour showcase! Hoy fue el primer día de 2 del segundo FMEL aquí en Chicago. Tuve el privilegio de moderar un simposio sobre el estado actual de la música electrónica latina en Efebos, el cual fue trasmitido en vivo por Radioglobal, y además me encantó poder experimentar a Carlos Icaza y AAM crear música en vivo. Icaza participató en el simposio, al igual que Enrique Jimenez, el fundador de Static Discos y Ricardo Guzmán, fundador del festival Interface. Dos ejemplos para escuchar la extraordinaria variedad de música de artistas representados por Static: los españoles Cielo (Líneas Rectas) y Latinsizer, basado en Tijuana (Libélula). El día 2 continua mañana con un showcase de 6 horas!
Thursday, September 18, 2008
Alvin Medina y la claridad de la música/Alvin Medina and the clarity of music

Ayer en Chicago tuvimos la maravillosa oportunidad de ver a Alvin Medina en concierto aquí en Chicago. Increible virtuoso del cuatro puertorriqueño, instrumento nacional de la isla, y vimos muestras claras de su inmenso talento no solo en cuanto a música tradicional como "Tierra de mis Amores" sino la adaptación de melodías clásicas para poder ser interpretadas con el cuatro, como por ejemplo este preludio de su compositor favorito, J.S. Bach, originalmente compuesta para el cello. Me impresionó también su gran sencillez. Me comentaba alguien que tuvo un "problema" que ya había superado, y Alvin mismo dijo desde el escenario que todo se supera con "Dios, el tiempo y la claridad de la música". Alvin se presentó como parte de La Peña de Old Town. No se pierdan el resto de las funciones. Como parte de esta serie siempre presenciamos lo mejor de nuestra música. Yesterday we had the wonderful opportunity to hear Alvin Medina on the cuatro here in Chicago. He´s an incredible virtuoso on this instrument, which is the island´s national instrument. We witnessed his inmense talents not only expressed in traditinal songs such as "Tierra de mis Amores" but also in his very succesful efforts to adapt classical melodies so that they can be interpreted on the cuatro, as in for example, this prelude by his favorite composer, J.S. Bach, which was originally composed for the cello. I was also greatly impressed by his gentle and sincere interaction with public. I was told that he had gone through "some trouble" but had overcome it, and Alvin himself said on stage that everything can be overcome with "God, time, and the clarity of music". Alvin performed as part of the series La Peña at Old Town. Don´t miss these concerts, they always showcase the best of our musica.
Labels:
Alvin Medina,
cuatro,
música jíbara,
Puerto Rico
Friday, September 5, 2008
Lincolniana

¿Qué tienen en común un corrido mexicano, un compositor de Uruguay, un trompetista jazzístico, chicagoense legendario y Abraham Lincoln? La respuesta está en la composición de Elbio Barilari "Lincolniana" cuyo premiere se celebra en Ravinia el 7 de septiembre. ¡no falten! Produje otro segmento para la estación de radio pública sobre este increible concierto. El concierto es este domingo, pero por ahora los dejo con una idea de los elementos musicales que se conjugan en este momento musical histórico: un corrido a Francisco Villa, una composición de maravilloso Orbert Davis,"Relentless", y también música de algunos de los artistas que el Sr. Davis mencionó como influencias a su música en una entrevista que le hice para el segmento de la radio: "Mexican Hat Dance" del trompetista mexicano Rafael Mendez y la gaita "Venite a Maracaibo" del legendario grupo venezolano Guaco.What do a Mexican corrido, an Uruguayan composer, a legendary Chicagoan jazz trumpet player and Abraham Lincoln have in common? It will all come together when Elbio Barilari´s piece "Lincolniana" premieres at Ravinia on September 7. Be there! In the meantime, I produced a Chicago Public Radio feature about this amazing event, and here´s a musical preview of these elements: a corrido - Mexican epic song - to Francisco Villa, and a piece by the wonderful Orbert Davis,"Relentless", as well as tunes by some of the musicians Mr. Davis credited as important to him in an interview I did for the Chicago Public Radio feature: Rafael Mendez´s "Mexican Hat Dance" by Mexican trumpet player and Venezuelan band Guaco´s "Venite a Maracaibo".
Labels:
Chicago,
classical,
corrido,
Elbio Barilari,
Guaco,
Orbert Davis,
Venezuela
Subscribe to:
Posts (Atom)