Wednesday, April 22, 2009

Lluvia de actividades en abril...April storms!

Abril ha sido un mes maravilloso, pero suuuuuumamente intenso...entrevisté a Gustavo Santaolalla y Martín Ferrés de Bajofondo... a Gustavo Dudamely al gran Dr. Jose Antonio Abreu para un reportaje para Chicago Public Radio que estoy preparando, entrevisté también a los talentosos chicos de Zizek...aquí un reportaje sobre Zizek en Global Hit (también pueden escuchar Cumbietón rutero)...produje otro segmento para Chicago Public Radio sobre la serie de lectura de poesía bilingÜe "Palabra Pura" sigo con la hora semanal de Beat Latino que comienza a las 10 a.m. los domingos en Radio Arte Chicago - a nivel nacional, compraron licencia para el programa especial para el Carnaval, KUT-HD y otra de México Mágico, KZYX ¡¡¡¡MUCHAS GRACIAS!!!!, escribí mi ensayo para Contratiempo...estoy escribiendo los ensayos de este mes y encima de todo esto, tuve el inmenso privilegio de ser maestra de ceremonias en un evento muy especial: Poesía en abril con la presencia y lectura del Padre Ernesto Cardenal...me disculparán, entonces, la falta de publicación en los últimos días. Abril has been a marvelous month, but extreeeeeeeeemely busy... I interviewed Gustavo Santaolalla and Martín Ferrés from Bajofondo... also Gustavo Dudamel, and the great Dr. Jose Antonio Abreu for a Chicago Public Radio feature I am preparing, also interviewed talented young Zizek collective members...here´s a Global Hit feature about Zizek (listen also to Cumbietón rutero)... hosted and produced still another feature for Chicago Public Radio about the bilingual poetry reading series "Palabra Pura"; I still of course, host and produce Beat Latino, aired Sundays at 10 a.m. on Radio Arte Chicago (through PRX, licenses for Beat Latino specials on Carnaval, purchased by KUT-HD and a special called México Mágico, purchased by KZYX ¡¡¡¡THANK YOU THANK YOU!!!!), I wrote my monthly column for Contratiempo... I´m writing the column and a special essay for this month´s Contratiempo and on top of it all, I had the immense pleasure of emceeing a poetry event with guest of honor, Nobel prize nominee, Father Ernesto Cardenal... so I hope you will forgive me for the lack of posts in the last few weeks.

Wednesday, April 1, 2009

Just don't call it electronic tango....

I'll be interviewing several of the members of Bajofondo a little later on today, as they are in town beginning a three-week tour throughout the U.S. The group is a collective of eight extremely talented musicians, including Gustavo Santaolalla who has 11 Grammy's and two Oscars to his credit, along with just simply being an individual who has been making musical history for the last several decades. Bajofondo's music is considered one of the first in what has now become a newer genre: electronic tango, electrotango, but they really prefer not to use that term. I'll be asking them what they would rather call their music, so tune in later...In the meantime, listen to Tuve Sol, and if you are in the Chi-town area, consider rushing to House of Blues to catch what is sure to be a terrific show tonight. En un par de horas entrevistaré a varios de los miembros de Bajofondo, ya que están en Chicago comenzando su gira por EUA. El grupo lo integran ocho sumamente talentosos individuos, incluyendo Gustavo Santaolalla ganador de 11 Grammy's y dos Oscares y aparte, con una trayectoria de décadas de cambiar la historia de la música. A Bajofondo se les considera pioneros en lo que muchos denominan "tango electrónico", pero ellos prefieron que no se le denomine a la música que crean con estas palabras. Ya les preguntaré qué prefieren... Entretanto, escuchen la canción Tuve Sol, y si están en Chicago, hay que considerar irse apresurados al House of Blues para llegar a lo que seguramente será un concierto extraordinario, hoy por la noche.